Spring flowers, autumn moon–when will you end?
How much of the past do you recall?
At the pavilion last night the east wind sobbed.
I can hardly turn my head homeward
in this moonlight.
The carved pillars and the jade steps are still here.
But the color of your cheeks is gone.
When asked: “How much sorrow do you still have?”
“Just like the flood of spring water
Li Y (T’ang Dynasty Poet)
translated by William Carlos Williams